Saturday, October 9, 2010

Having pondered  about different ways to deal with multilingualism in a performance, the poem 'Wenn man nichts hat' by Fred Schywek was performed simultaneously in German and in Dutch by Fred Schywek and Annmarie Sauer.

©: Bram Goots


From  Hafenklänge - Havenklanken - Sounds of Harbour:

Wenn man nichts hat
(für Brel und Mega)

Heute war der Tod bei mir zu Haus
aufgeteilt in selbst und Rauch
geschrien hierher durch eine Angst
gerufen von der Flöte auf dem Brett

heute singen die Engel zum erstenmal
die Zeit herein vom großen Tor

Heute waren wir am Hafen
sahen fliegend stinkend Fisch

sahen Körper im Fluß
sahen dunkle Wasser ohne Gnade

Heute ist ein Freund gestorben
heute ist heute tot

waren wir an der See
brachen Wellen wie wir es früher taten

sangen die Lieder der Trunkenbolde
roten Wein am Hals

Heute ist wenn man nichts hat
wenn der Vogel der Bär deine Mutter nie gewesen
im Knistern der sterbenden Flamme
im Trommeln des schwarzen Hans

die Bilder der frühen Tänze
heute ist der Tod zu Gast
und er hat sich genommen
zu früh &
ohne Gnade
ohne Musik
so kalt wie der kalte Fluß
da oben

da waren Sommer
gemeine weite Wege

ist es da oben
doch die Welt

da war Kohlenschmiere
da war Saxophon
da war

da ist etwas
falsch

wenn man nichts hat
außer das Leben

*
Als men niets heeft
(voor Brel en Mega)

Vandaag was de dood thuis bij mij
toebedeeld in zelf en rook
hierheen geschreeuwd door een angst
geroepen door de fluit op de plank

vandaag zingen de engelen voor ’t eerst
de tijd binnen van de grote poort

Vandaag waren we aan de haven
zagen vliegend stinkend vis

zagen lichamen in de stroom
zagen donker water zonder genade

Vandaag is een vriend gestorven
vandaag is vandaag dood

waren wij aan zee
braken golven zoals we vroeger deden

zongen de liederen van de dronkenlappen
rode wijn in de keel

Vandaag is als men niets heeft
als de vogel de beer je moeder nooit was
in het knetteren van de stervende vlam
in het trommelen van Zwarte Hans

de beelden van vroege dansen
vandaag is de dood te gast
en heeft voor zich meegenomen
te vroeg &
zonder genade
zonder muziek
zo luid als de koude stroom
daar boven

daar waren zomers
gewone wijde wegen

is het daarboven
toch de wereld

daar was kolensmurrie
daar was saxofoon
daar was

daar is iets
fout

als men niets heeft
dan het leven

Dutch: Annmarie Sauer