Monday, July 12, 2010

Die ewige See * The eternal sea


This is a poem by Fred Schywek, poet from the Lower Rhine. This is a preview of Hafenklänge, Havenklanken, Sounds of Harbour, Sons du Port, by world internet books production. 
*
Six poets write about harbours, wind, the sea and longing... To be published September 2010. Presentation in Antwerp during The 1st European Festival of Poetry.

Die ewige See

Die Seele
allein auf
weiten Horizonten
so weit geht
meine Liebe
Marsmenschen landen
traurig und scharf
mit rostroten Segeln
und schwarzen Mast
über dunklen unbekannten
Wassern vom Ozean
zwischen mir und tot
liegt eine dünne Feder
und zwei Hohe Augen
Monster erklären
die Geschichten
verschluckt im Krug
die ewige Frau
oh du sailor
dell the truth
Spiegel dich
Fliegender Kapitän
vom Deck
Scheiß auf Wind
Fluch es weg
Laß uns segeln
bis zum Ende der Tage
ohne je zu sterben

Fred Schywek

*
The eternal sea


The soul
alone on
wide horizons
so far goes
my love
Martians land
sad and sharp
with rust red sails
and black mast
over dark unknown
waters of the Ocean
between me and dead
lies a thin feather
and two High Eyes
monsters explain
the stories
swallowed in the goblet
the eternal woman
oh you skipper
dell the truth
Mirror yourself
Flying Captain
of the Deck
Shit on the wind
curse it away
let’s sail
till the end of days
without ever dying

Fred Schywek

No comments:

Post a Comment